Thiên bất dong gian

Direct English translation

Heaven does not tolerate the wicked.

Equivalent English version

Justice will prevail

Giải thích tiếng Việt
Nghĩa trời đất, công lý hay đạo rốt cuộc không để kẻ gian ác, bất chính tồn tại lâu dài. Dạng này biến âm của cách nói quen thuộc, vẫn dùng để khẳng định điều xấu sớm muộn cũng bị trừng phạt.
English explanation
It means that heaven, justice, or the moral order will ultimately not tolerate evil or deceitful people. This variant is a phonetic alteration of the common form and is used to affirm that wrongdoing will sooner or later be punished.